Il s'agit d'inventorier pendant toute une saison les papillons de nuit de la carrière de Saint-Germain-d'Arcé. Celle-ci constitue un milieu particulier, remarquable pour la Sarthe et plus globalement pour l'ouest de la France. En effet, ce sont des milieux calcaires que l'on retrouve plutôt dans le sud du pays. La richesse en papillon de jour est déjà bien étudiée pour ce site. Elle est assez incroyable pour le département avec 47 espèces répertoriées dont une douzaine patrimoniales. Cette richesse diurne laisse présager une diversité nocturne tout aussi incroyable.

It is a question of inventory during a whole season the moths of the quarry of Saint-Germain-d'Arcé. This constitutes a particular environment, remarkable for the Sarthe and more generally for the west of France. Indeed, it is limestone environments that are found in the south of the country. The wealth of butterfly is already well studied for this site. It is quite incredible for the department with 47 listed species of which a dozen are heritage. This diurnal richness suggests an equally incredible nightlife.