We can observe the vegetation development on all the wetland banks. This development seems to be more rapid in the area between the secondary channel and the quarry than in the area near the Meuse River. The other observable point is the level of water, which is always constant in the wetland. It is due to the low flow in the river, consequence of the drought, which persists in the north-east of France. -

Nous pouvons observer la reprise de la végétation sur l’ensemble des berges qui ont fait l’objet de travaux. Cette reprise semble plus rapide sur la zone située entre l’annexe hydraulique et la carrière que sur la zone située à proximité du fleuve Meuse. L’autre point observable est le niveau d’eau qui est toujours constant dans l’annexe hydraulique. Il est dû au faible débit dans le fleuve, conséquence de la sécheresse qui perdure dans le nord-est de la France.